Εβραϊκή μεταγραφή
Υπάρχουν διάφοροι τρόποι μεταγραφή Εβραϊκά. Αυτό εξαρτάται συχνά από τον τρόπο ότι ο ομιλητής τον προφέρει.
Όταν το CH εμφανίζεται σε μια εβραϊκή μεταγραφή, έχει πάντα το λαρυγγικό ήχο των γερμανικών.
Παραδείγματος χάριν, οι διακοπές Chanuka μπορούν να γραφτούν όπως: Chanuka, Hannuka, Chaneekoo.
Εδώ τα ονόματα στη Βίβλο έχουν μεταγραφθεί από τα αγγλικά στην εβραϊκή χρησιμοποίηση Ashkenazic προφορά:
- Θ*Αψραχαμ = Avraham
- Θ*Ησααθ = Yitzchok
- Jacob = Υα-υα-ακοβ
- Ισραήλ = υησσρα-EL
- Esau = Eisav
- Θ*Ιοσεπχ = Yossef
- Μωυσής = Moshe
- Θ*Ααρον = Aharon
- Θ*Σαμuελ = σχμu-EL
- Saul = Σχα-σχα-uλ
- Εργασία = Iyov
- Ιερουσαλήμ = Yerushalayim
- Θ*Ησαηαχ = Yeshayahu
Εξωτερικές συνδέσεις
Μεταγραμμένο κείμενο Torah και όλοι Haftarot είναι διαθέσιμος από HTTP://Βίβλος.ort.org/ χρησιμοποίηση Sephardi προφορά.
