Fabliau

fabliau (pluriel fabliaux) est un comique, conte habituellement anonyme écrit près jongleurs dans le nord-est La France circa 13ème Siècle. Ils sont généralement baillards en nature, et plusieurs d'eux ont été retouchés près Geoffrey Chaucer pour le sien Contes De Cantorbéry. Un certain fabliaux 150 sont existant selon la façon dont étroitement fabliau est défini.

Souci typique de fabliaux cuckolded maris, rapace clergé et idiot paysans. Le statut des paysans semble changer basé sur les assistances que le fabliau était écrit pour. Poésies qui ont été vraisemblablement écrites pour noblesse dépeignez les paysans (vilains dans Français) comme stupide et vil, considérant que ceux écrits pour les classes inférieures racontent souvent les paysans obtenant le meilleur du clergé.

De plus longues poésies médiévales comme Le Roman de Renart et ceux ont trouvé dedans Les Contes De Cantorbéry ayez leur origine dans une ou plusieurs fabliaux.

Le fabliau a graduellement disparu au début du 16ème siècle. Il a été remplacé par prose histoire courte. Auteurs français célèbres comme Molière, Jean de La Fontaine et Voltaire devez beaucoup à la tradition du fabliau, en leur prose travaille comme dans leur poésie.

Contes d'exemple

Dans "L'enfant de neige" ("le bébé de neige"), nous entendons un conte de comédie noir. Un négociant retourne à la maison après une absence de deux ans pour trouver son épouse avec un fils nouveau-né. Elle explique un jour neigeux qu'elle a avalé un flocon de neige tout en pensant à son mari qui l'a faite concevoir. Feignant pour croire le "miracle", ils élèvent le garçon jusqu'à l'âge de 15 quand le négociant le porte en voyage d'affaires à Gênes. Là, il vend le garçon dans esclavage. Sur son retour, il explique à son épouse que le soleil brûle lumineux et chaud dedans L'Italie. Puisqu'il a été engendré par un flocon de neige, il a fondu dans la chaleur.

D'autres incluent :

  • "graissa la patte de chevalier de GUI de vielle de La" ("la vieille femme qui a mis la graisse sur la main de chevaliers")
  • "Estula" ("Estula")
  • "Le Pauvre Clerc" ("le pauvre commis")
  • "partagée de Le Couverture ("la bâche partagée")
  • "mures de les de manga de qui de Le Pretre ("le prêtre qui a mangé des murs")

Voyez également

Références

 

  > Français > en.wikipedia.org (Traduit par ordinateur dans le Français)