Langue de Nama

Nama (Khoekhoegowab)
Parlé dans : La Namibie, Le Botswana et L'Afrique du sud
Région : Fleuve Orange, Grand Namaland
Haut-parleurs totaux : 250.000

La Namibie : approximativement. 176.000
plus 16.000 Hai|om
Le Botswana : 200 à 1.000
L'Afrique du sud : approximativement. 56.000

Classification génétique: Khoisan
Khoe
Khoekhoe
Khoekhoe du nord
Nama
Statut officiel
Langue officielle de : Langue nationale dedans La Namibie
Réglé près: aucun règlement officiel
Codes de langue
OIN 639-1: -
OIN 639-2: khi
OINDIS 639-3: différemment :
hgm - Hai|om
kqz - Korana
naq - Nama (Namibie)
XII - Xiri
La distribution de la langue de Nama dedans La Namibie.

Nàmá, précédemment appelé Hottentot, est le plus populeux et le répandu du Langues de Khoisan. Il appartient au Famille de langue de Khoe, et est parlé dedans La Namibie, Le Botswana, et L'Afrique du sud par Namaqua, Damara, et Hai|om, aussi bien que de plus petits groupes ethniques tels que ?Khomani. Le nom pour des haut-parleurs de Nama, Khoekhoen, est du mot de Nama kxòe "personne", avec reduplication et le suffixe - n pour indiquer le pluriel. Selon Ethnologue, il y avait 250.000 haut-parleurs en date de 1998.

Table des matières

Classification

Nama est dans Khoe famille, ce qui fait partie d'un hypothétique Khoisan phylum.

Distribution géographique

Nama a 250.000 haut-parleurs dedans La Namibie, L'Afrique du sud, et (quelques uns dedans) Le Botswana.

Dialectes

Bruits

Phonèmes

Nama a 31 consonnes, 20 clics et un ensemble très simple de 11 non-clic.

Il y a 5 qualités de voyelle, oral [ I e un o u ] et nasal [ ? ã ? ]. Les voyelles peuvent être longues ou courtes, et il y a plusieurs ordres ou diphthongs : [ oe de bureautique d'ui de ?u ao d'ae de ?i ] et nasal [ ? ? ? ? ? ? ? ? õã ]. [ ? ] est phonemically/a/.

Nama a trois tonalités, [ à, ?, á ], ce qui peut se produire sur des voyelles et les nasals. La mi tonalité n'est pas écrite.

Phonèmes De Consonantal

Non-clic

/p est prononcé [ ? ] et /t est prononcé [ ? ] entre les voyelles.

bilabial alvéolaire velar glottal
arrêt p ~ ? t ~ ? k ?
affricate solides totaux KX
fricative s X h
nasal m n

Clics

clics soyez consonnes doublement articulées, se composer de quatre "libère" ou des "afflux" (les articulations vers l'avant) et cinq "accompagnements" ou des "flux" (les articulations arrière), pour vingt combinaisons.

Les clics aspirés sont souvent prononcés comme affricates. C'est-à-dire, /k??/ peut être prononcé n'importe où de [ k ? ? ] à [ k?x ].

Il est difficile entendre l'accompagnement nasal aphone quand pas entre les voyelles, ainsi aux oreilles étrangères cela peut ressembler à d'une plus longue mais moins râpeuse version de l'accompagnement aspiré.

accompagnement affricated des clics clics d''dièse ' épellation
(avec "!")
dentaire
clics
latéral
clics
alvéolaire
clics
palatal
clics
Tenuis k ? k ? k ? k ? < ; !> ; ou < ; !g> ;
Aspiré k ? ? k ? ? k ? ? k ? ? < ; !x> ; ou < ; !k> ;
Nasal ? ? ? ? ? ? ? ? < ;n !> ; ou < ; !n> ;
Nasal aphone avec
aspiration retardée
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? < ; !h> ;
Tenuis avec l'arrêt glottal k ? ? k ? ? k ? ? k ? ? < ; !'> ; ou < ; !> ;

Grammaire

Nama a a Verbe Soumis D'Objet ordre des mots.

Exemple

Ke de Xam-i 'un káísep hòán de kàó'ao de tì de ?úrún 'un ?aísa, ??xáí de ?óm, kxáó de xápú, tsií !Ra háése !xóés !'áróma.

Xam-à de ?xam de ke de hòásàp de ??óakas de maátsekám de Tsií !árop !?xáa de ?úrún de náú de ?noóku de kèrè de síí de ?aísìpà de tì de ??'iip de tsií de ?'oá de naa. Tàn'aose de óa-?xií de kèrè de ??'iipà de ke de hòásàp de tsèes de maá de Tsií '. ?úrún de ke de ?hòas de nee de Tsií !hòárákap de húùp !?'ánhè 'xam-i de tsií de ??nàúhè de kè de naa d'ií 'un kàó'ao de tì de ?úrún !xáisà. Kxáó tàn de tsiís de óa-?xií de kèrè de híí'ap de tsèes de maá de Tsií '!óátse de "'tíí 'de koápi de kèrè de ??uusà de tì de ??'iip de ke d'oos de áa ! ?óm !nórótse ! kxáótse de xápú ! ??xáítse de ?óm ! 'kxòetse de áore !"tí.

Oo de kàrósn de xam-à de ?xam de ke de tsiíp de kxàí-máá de ??óaka de tsekám de ?úí de ke de Xapes '!??xáítse de ?óm de xóó?xáapi "! ?óm !nórótse ! ??'oatse de xam ! kxáótse de xápú !"tí, !míí "xaa hòán de kè de tsií de tóá de xóó?xáapi de ?úrún de maá de saáts de ?óm de Ra de ke d'am'aseta 'un ?aísa !xáisà. ?'oá de saátsà de ke de hòásàts de tsèes de Maá !árop !??aute 'saátsà de Ra de tsií de óa-?xií de tsií 'de naa d'am'asets 'un kàó'ao de tì de ?úrún !xáisà. Xape, óátse de tíí '! ?'oá de nìí de ke de tsèets de ?úí !árop !naa. Tsiíts de ?'oá de Tsií !árop !Ra de naa !Ra de ?hanúse de xuuróp de ?xarí de ke de híí'ats d'uumaa !úu !xoótì !mùu de nìí de tànásepà de ?nùa de naa. Tsií, óátse de tíí '! ??xáítse de ?óm ! ?óm !nórótse ! kxáótse de xápú ! híí'a de hàa de tamats de óa-?xií de '?aa de nìí de sóresà de ke de áís 'de ??naás de tsèes de ?haó'ú de kàrà de ?xáats de xuuróp de ?xarí de ??naá. ?aíhè de Ra de tí de "kxòep" de ke de ?'òns de tì de xuuróp de ??naá.

Traduction en anglais

Le lion est roi de toutes les bêtes parce qu'il est très fort, profondément du coffre, amincissez de la taille, et les courses jeûnent.

Chaque matin, le jeune lion sortirait dans la forêt et comparerait sa force aux autres bêtes. Et chaque jour il retournerait le vainqueur. Ces nouvelles ont été entendues et connues dans tout le monde animal : que le lion était roi des bêtes. Chaque jour qu'il renverrait victorieux, sa mère le féliciterait, "fils du mien ! Profondément du cou ! Profondément du coffre ! He-man !"

Mais un matin, quand être levé le jeune lion s'étendait, elle l'a félicité, "profondément du coffre ! Profondément du cou ! Lion-armé ! Amincissez de la taille !,"fini le féliciter et dit, "je crois vraiment que vous êtes le plus fort de toutes les bêtes. Chaque jour vous sortez dans la forêt et le retour, et prouvez-moi que vous êtes vraiment roi des bêtes. Mais, mon fils, un jour vous sortirez dans la forêt. Et tandis que vous marchez dehors autour dans la forêt, vous verrez une petite chose qui marche directement, sa séance principale sur ses épaules. Et, Fils du mien ! Profondément du coffre ! Profondément du cou ! Amincissez de la taille !, le jour vous rencontrez cette petite chose, ce jour le soleil placera tandis que vous démuni retourniez. Le nom de cette petite chose s'appelle l''homme '.

Trivia

  • Nama est a langue nationale en Namibie, et doctorats dans l'étude de la langue peut être gagné au Université de la Namibie.
  • En Namibie et Sud Afrique, radio les programmes sont émission dans Nama.
  • Il y a de a dictionnaire de la langue de Nama disponible.

Liens externes


Langues de Khoisan (classification)

Éditez
|Ani | G|ana | Gwi | Hadza | ?Hõã | Ju/'hoan | Korana | !Kung (!X ? ?) | Kwadi | ?Kx'au|'ein | Kxoe |

Nama | Naro | Nu | Le Sandawé | Seroa | Shua | Tsoa | /Xam | |Xegwi | Xiri | !Xóõ

 

  > Français > en.wikipedia.org (Traduit par ordinateur dans le Français)